El Calafate. Patagonia

IMG_0290bl

El Calafate town, which is located in the Province of Santa Cruz, attracts thousands of tourists from around the world who want to see the glacier of Perrito Moreno and to visit other beautiful places in the area. 

Flying on an airplane, you can realize that you are really getting closer to the “end of the world”. For about a thousand kilometers you can’t notice any settlements, water or plants – only the lifeless fields. As far as I can remember, the landscape was filled with the dark brown color, offering a view with no mountains or rivers. The land looked even harsher while observing the rocky Atlantic coast.  Flying over these wastelands it was easy to realize the mere fact that here once existed huge prehistoric rivers, there was even the proof of sliding glaciers which have left a very deeply carved ground.

El Calafate town was set up in the twentieth century in this “no man’s land. At first it was a main spot for the couriers and cotton traders of the area, but after the establishment of the Perito Moreno National Park and newly built roads, the town was inhabited by more and more people. The location chosen for El Calafate town is not a coincidence: there is a bit of a ravine, protecting against the powerful Patagonian winds.

The town looks totally detached from all the rest of the world. The nearest village of Chalten is 220 km away. Slightly larger city of Rio Gallegos is located 315 kilometers away, the capital of Argentina is in a distance of 2727 kilometers, while Tierra del Fuego with its biggest city Ushuaia remains just 863 km. away. 


La ciudad del Calafate (provincia de Santa Cruz), atrae a miles de turistas de todo el mundo que quieren ver el glaciar del Perrito Moreno y visitar otros lugares hermosos de la zona.

Volando en un avión, puedes darte la cuenta de que realmente te estás acercando al “fin del mundo”. Por unos mil kilómetros no se puede notar ningún asentamiento, agua o plantas – sólo los campos sin ninguna vida. Por lo que puedo recordar, el paisaje estaba lleno de color marrón oscuro, ofreciendo una vista sin montañas ni ríos. La tierra parecía aún más dura al observar la costa rocosa del Atlántico. Volando sobre estas tierras baldías era fácil darse la cuenta del mero hecho de que aquí alguna vez existieron ríos gigantescos prehistóricos, hubo incluso la prueba de glaciares deslizantes que han dejado un terreno muy profundamente tallado.

La ciudad del Calafate se creó en el siglo XX en esta “tierra de nadie”. Al principio fue un punto principal de los correos y los comerciantes de algodón de la zona, pero después de la creación del Parque Nacional Perito Moreno y las nuevas construcciones de las rutas, la ciudad estaba habitada por más y más personas. El lugar elegido para Calafate no es una coincidencia: está en un pequeño barranco, la protección contra los fuertes vientos patagónicos.

La ciudad se ve totalmente separado del resto del mundo. El pueblo más cercano de Chalten está a 220 km. La ciudad de Río Gallegos se encuentra a 315 kilómetros de distancia, la capital de Argentina se encuentra a una distancia de 2727 kilómetros, mientras que Tierra del Fuego con su ciudad más grande de Ushuaia queda a sólo 863 km. 


El Calafate – Patagonijoje, Santa Cruz provincijoje, įsikūręs miestelis, pritraukiantis tūkstančius turistų iš viso pasaulio, norinčių pamatyti ledynus bei į juos įkopti. 

Skrendant lėktuvu, matosi, jog čia tikrai arti pasaulio “pabaiga”. Gal tūkstantį ar net daugiau kilometrų nesimatė nei jokių gyvenviečių, nei augalų – jokios gyvybės. Vien tamsiai rudos spalvos žemė, atšiauri ir dažniausiai uolėta Atlanto pakrantė, jokių kalnų ar upių. Toje dykynėje matėsi vien tai, jog čia kažkada būta didžiulių priešistorę menančių upių, o prieš tai ir slankiojančių ledynų – viskas kuo puikiausiai matėsi giliai išraižytoje žemėje. Matydamas tokį vaizdą tiesiog pagalvoji, jog tu čia neturėtum būti, nes tokia laukinė ir atšiauri gamta, jog atrodė, kad belieka laukti iš kur nors atšoliuojančio dinozauro 🙂 

Ne be reikalo šis El Calafate miestelis XX a. buvo įkurtas tokioje “niekieno” žemėje. Iš pradžių tai buvo tik medvilnės kurjerių bei prekybininkų užuovėja, bet įsteigus Perito Moreno Nacionalinį Parką ir pradėjus tiesti kelius, čia ėmė įsikurti vis daugiau žmonių bei atvykti turistų. Vietovė pasirinkta šiam miesteliui taip pat neatsitiktinai: yra šiokia tokia dauba, apsauganti nuo galingų Patagonijos vėjų, šalia yra didžiulis Argentinos ežeras, kurio spava tikrai įspūdinga 🙂 žaliai melsva – lyg Karibų vandenys. Žmonės čia, tokiomis sudėtingomis bei atšiauriomis sąlygomis, ėmė sodinti medžius, gėles, o tai jau vis šis tas 🙂

El Calafate tikrai atrodo atskirtas nuo viso pasaulio. Artimiausias kaimelis “El Chalten” čia randamas už 220 km., šiek tiek didesnis miestas “Rio Gallegos” yra už 315 kilometrų, sostinė Buenos Airės “tik” už 2727 kilometrų ir Fernando Magelano atrstoje Ugnies Žemėje esanti Ushuaia lieka vos už 863 km. Net Antarktida arčiau už Buenos Aires 🙂

IMG_0293blIMG_0270blIMG_0285blIMG_0327blIMG_0329bl

Advertisements

Salinas del Gualicho. Patagonia

IMG_3836j

White, white – wherever you look. ‘Salinas del Gualicho’ is the largest salt flat in Argentina and the second largest in South America. It is located in Patagonia, 75 meters below sea level. If you take a guided tour there, you can even cook some asado just on a hill, flavoring it with a salt taken just from the ground 🙂

Moreover, this place is perfect for sky observation. Being at 75 meters below sea level, allow to observe the celestial bodies, at night time,  better than in any other place. The firmament of the sky opens to everyone so widely showing all its brightness and magnificent star constellations which normally couldn’t be seen  🙂

Blanco blanco por todos lados. ‘Salinas del Gualicho’ es el salino más grande de Argentina y el segundo más grande de América del Sur. Se encuentra en la Patagonia, a 75 metros bajo el nivel del mar. Si tomas una visita guiada allí, vas a tener la posibilidad de cocinar un asado saborizandolo con sal tomada directamente desde el suelo 🙂

Además, este lugar es perfecto para la observación del cielo. Estando a 75 metros bajo el nivel del mar, podemos observar los cuerpos celestes, mejor que en cualquier otro lugar. El firmamento del cielo se abre tan ampliamente mostrando todo su brillo y magníficas constelaciones de estrellas que normalmente no se podrían ver.

Balta, balta – kur dairais. Esame Pačioje didžiausioje druskos kasykloje Argentinoje ir antroje pagal dydį visoje Pietų Amerikoje.Šią druskos išgavimo vietą galima rasti Patagonijoje, net 75 metrai žemiau jūros lygio. Atvykus su gidu galima išsikepti asado druskos kalvelės papėdėje, pagardinant kepsnį čia pat esančia druska 🙂

Tačiau labiausiai ši vieta tinka dangaus stebėjimui. Esant net 75 metrams žemiau jūros lygio, atsiveria puikus dangaus skliautas, o norint stebėti dangaus kūnus naktį, nereikia net jokių tam skirtų prietaisų ar teleskopų…dangaus skliautas atsiveria visu savo ryškumu ir galima stebėti žvaigždynus, kurių paprastai nelabai įžiūrėtume 🙂

IMG_3829jIMG_3835jIMG_3827jIMG_3864jIMG_3839jjj

San Telmo. The Bohemian Neighborhood of Buenos Aires // San Telmo. El barrio más bohemio de Buenos Aires

IMG_2087j

San Telmo is one of the oldest and probably the most bohemian neighborhoods in Buenos Aires. Every Sunday this famous area of Buenos Aires holds a Flea Market which is filled with Argentinian spirit: on every street corner you can hear Argentinian music playing, the tiny boulevards are filled with antique stuff (mini books of Don Quixote adventures, old vinyl records, postcards, antique perfume bottles, dishes and even furniture) and beautiful souvenirs.

San Telmo is full of restaurants where you can try traditional argentinian food/wine and watch the best tango shows at nighttime. You can also find the famous “Place” where you can try the traditional “chorripan”. This “Place” doesn’t have any name, it’s settled in a huge parking lot and offers the best “chorripanes” in all Buenos Aires.

San Telmo es uno de los barrios más antiguos y probablemente más bohemios de Buenos Aires. Todos los domingos el famoso barrio abre  su mercado de pulgas que se llena con el espíritu argentino: en cada rincóncito se puede disfrutar la musica argentina, en las calles pequeñas se venden las antigüedades que recuerdan la época colonial (los mini libros sobre las aventuras de Don Quijote, los vinilos antiguos, tarjetas postales, las botellitas de perfume, los platos e incluso los muebles) y los recuerdos coloridos para comprar.

Además, San Telmo es conocido por sus restaurantes donde se puede probar la comida tradicional y vino argentino,  y a la noche ver los espectáculos de tango. Cerca de la Iglesia de San Pedro González Telmo hay el famoso “lugar” donde es necesario probar los mejores “chorripanes” de la ciudad. 

 

IMG_2092jjjsize

IMG_2093jjsize

IMG_2115jj

IMG_2075jjsize

IMG_2078jsize

IMG_2081j

IMG_2063j

 

IMG_2252jj

IMG_2255jsize

IMG_2260jsize

IMG_2262j
The Parking Lot // El estacionamiento

IMG_2057jsizesize  IMG_2263jsize

 

Jardín Botánico Carlos Thays. Buenos Aires

IMG_2349j

This huge botanical garden, which holds several thousand kinds of plants and trees, many statues and even five greenhouses, was founded in the nineteenth century by French architect Carlos Thays and is situated in Palermo neighborhood.

The garden is full of huge trees which create a perfect shelter to hide from the summer heat and sunlight. It is also a perfect place to have a picnic or just to relax from the crowded city and enjoy the nature.

When I first visited the garden, I couldn’t stop counting cats and kittens that were strolling around the place. The last time I went to this beautiful place, I heard a woman talking to one of them and even calling it by a name 🙂 It appears that people who want to get rid of their little friends, just bring them to this garden and leave them there :/

Este enorme jardín botánico, que alberga varios miles de especies de plantas y árboles, muchas estatuas e incluso cinco invernaderos, fue fundado en el siglo XIX por el arquitecto francés Carlos Thays y está situado en el barrio de Palermo.

El jardín está lleno de enormes árboles que crean un refugio perfecto para esconderse del calor del verano y la luz del sol. Además, es un lugar perfecto para hacer un picnic o simplemente para relajarse y disfrutar de la naturaleza.

Cuando he visitado este hermoso jardín por primera vez, no podía parar de contar los gatos y gatitos que estaban paseando por el lugar. La última vez que fuí a este hermoso lugar, oí una mujer hablando con uno de los pequeños animalitos y llamándolo  por un nombre 🙂 Alguien me ha contado que las personas que quieren deshacerse de sus pequeños amigos, simplemente los llevan a este jardín y por desgracia los dejan ahí :/

Šis didžiulis botanikos sodas, glaudžiantis net keletą tūkstančių įvairiausių augalų bei medžių, daugybę statulų ir net penketą šiltnamių, buvo įkurtas XIX amžiaus pabaigoje Palermo rajone, pagal architekto Carlos Thays projektą.

Sode esantys didžiuliai medžiai su savo lapija sukuria puikią užuovėja pasislėpti nuo vasaros kaitros ir saulės spindulių. Taip pat tai ideali vieta surengti pikniką ar tiesiog pailsėti nuo miesto ir pasigrožėti gamta.

Pirmą kartą apsilankius sode, nustebina gausybė jame vaikštinėjančių kačių ir kačiukų, kuriuos galima skaičiuoti tiesiog nesustojant :))) Kai paskutinį kartą lankiausi botanikos sode, girdėjau vieną senučiukę kalbantis su kate ir net šaukiant ją vardu… Pasirodo, kad miestelėnai, norėdami atsikratyti savo kačių, tiesiog atneša jas į sodą ir palieka jas ten gyventi :/

IMG_2853

IMG_2848

IMG_2369jj

IMG_2362j

 

jbct

IMG_2321j

jbctt

IMG_2340

 

La Mar Grande. Patagonia.

La Mar Grande is a beach with the warmest waters in all Argentina. It is still very unknown for tourists and even for the majority of argentinians as they don’t actually know it exists. La Mar Grande beach is located in the province of Rio Negro (Patagonia), six km away from the town of San Antonio Oeste.

The beach is being flooded every single day. The water rises and decreases more than  1km, flowing through a very hot sand. It stays in a beach for a few hours, meanwhile its temperature reaches +25C degrees and even more. So even on a very hot day it’s a pleasure to stay in the water for a while.

On the other hand, people who are not familiar to this beach  and don’t know anything about the floods occurring daily, often leave their stuff in the middle of nowhere and go far far away to reach the water. What happens is that the water goes so fast that it simply washes away all the things that appear on its way, sometimes even the cars 🙂

Since we’ve moved to this little town I’ve fallen in love with La Mar Grande: the water has an emerald green color, it gets really warm during the summer and you can even see some dolphins & penguis passing by. Moreover, every February & March the beach is being visited by flamingos, owls and other beautiful birds.

 ♡

La Mar Grande es una playa con las aguas más cálidas de toda la Argentina. La playa sigue siendo muy desconocida para los turistas e incluso para la mayoría de los argentinos, ya que en realidad ellos no saben sobre la existencia de este lugar hermoso. La Mar Grande esta situada en la provincia de Río Negro (Patagonia) y se encuentra a sólo seis km de la ciudad de San Antonio Oeste.

La playa de La Mar Grande se está inundando cada día. El agua sube y disminuye más de 1 km, fluyendo a través de una arena muy caliente. Asi el agua se queda en la playa durante varias horas y su temperatura alcanza + 25C grados y aún más.

Las personas que no están familiarizados con la playa y no saben nada de las inundaciones, muchas vecez dejan sus cosas en el medio de la nada y se van muy lejos para llegar al agua. Lo que pasa es que el agua va subiendo tan rápido que simplemente se lleva todas las cosas que aparecen en el camino, y a veces incluso los coches 🙂

Desde que nos hemos mudado a la ciudad pequeña de San Antonio Oeste, me he enamorado con este lugar único: el agua tiene color verde esmeralda, la misma se pone muy caliente durante el verano e incluso se puede ver algunos delfines y pingüinos pasando por la playa. Además, cada febrero y marzo La Mar Grande está siendo visitada por flamencos, búhos y otros hermosas pajaros.

 ♡

La Mar Grande – paplūdimys, kuriame vanduo yra šilčiausias visoje Argentinoje (Rio Negro provincija, šalia San Antonio Oeste miestelio).

Vos tik atsikraustėme čia gyventi, įsimylėjau šį paplūdimį – vanduo čia atrodo lyg smaragdinis, o jau šiltumas vandens 🙂 Kadangi šiame paplūdimyje kiekvieną dieną vanduo iš vandenyno atslenka ir vėl atslūgsta apie kilometrą ir daugiau (vos per keletą valandų) ir toks vanduo tvinsta per įkaitusį smėlį, vandens temperatūra pasieka +25 ir daugiau laipsnių 🙂 todėl, nors ir karštą dieną, vienas malonumas mirkti tokiam vandeny.

Pasitaiko, kad žmonės, atvykę iš kitur ir nežinantys kaip toli nuslenka vanduo šiame paplūdimyje, palieka daiktus ir mirksta tol, kol pamato, jog jų visas turtas jau išplaukia į plačiuosius vandenis 🙂 o dar baisiau būna, kai taip būna paliekami automobiliai…Taip pat šis paplūdimys (tam tikrose jo vietose) yra labai pamėgtas žvejų. Čia visą vasario bei kovo mėnesį galima džiaugtis flamingais, kartais praplaukiančiais pingvinais ir net kopose besislepiančiais pelėdžiukais 🙂

IMG_3766jIMG_0241IMG_3763jIMG_3586jIMG_3291jIMG_3600jIMG_3289j

Museo Argentino de Ciencias Naturales. Buenos Aires

The Bernardino Rivadavia Natural Sciences Museum (founded in 1812) is a public museum located in the Caballito neighborhood of Buenos Aires, Argentina. The museum has a Sciences Institute and thirteen exhibition rooms where you can find meteorites collection, a great number of dinosaur fossils, huge collections of exotic butterflies, local birds and mounted animals, as well as a variety of plants.

El Museo Argentino de Ciencias Naturales (fundado en 1812) es un museo público ubicado en el barrio de Caballito, Buenos Aires, Argentina. El museo está compuesto por el Instituto de Ciencias y trece salas de exposición donde se encuentran la colección de meteoritos, un gran número de fósiles de dinosaurios, enormes colecciones de mariposas exóticas, aves y animales locales, así como una variedad de plantas e incluso las dioramas con las reproducciones de la vida cotidiana del período prehistórico.

Argentinos Gamtos Mokslų Muziejus buvo įkurtas 1812 metais pagal Bernardino Rivadavia projektą. Be gamtos mokslų instituto, šį muziejų sudaro net 13 salių, kuriose eksponuojamos meteoritų kolekcijos, dinozaurų fosilijos, spalvingos drugių kolekcijos, paukščių bei gyvūnų iškamšos (paspaudus tam tikrą mygtuką, galima pasiklausyti kiekvieno paukščio bei kiekvieno gyvūno leidžiamus garsus), taip pat įvairiausi augalai ir net priešistorėje gyvenusių žmonių buitis. Visa, kas demonstruojama šiame gamtos mokslų muziejuje, buvo rasta Argentinos teritorijoje.

SAM_5291j18575020_10212710790835794_127421951_oSAM_5244jSAM_5266jSAM_5273jSAM_5257j

 

 

Jardín japonés. Buenos Aires

For me Jardín Japonés is another favorite spot in Buenos Aires (Palermo area), where I can hide from the noise of the city and feel as if I were in Japan 🙂

This garden was established by the Japanese community of Buenos Aires and is a prototype of a traditional Japanese garden: typical tiny lakes, bridges and cascades, as well as many species of plants and trees. It’s an excellent location to spend time with some friends sipping green tea, or trying typical Japanese food in the terrace of the restaurant, or simply to take a break from the city bustle by reading a favorite book and taking in the beauty of nature 🙂

Para mí Jardín Japonés es otro sitio preferido en Buenos Aires (zona de Palermo), donde puedo esconderme del ruido de la ciudad y sentirme como si estuviera en Japón 🙂

Este jardín fue establecido por la comunidad japonesa de Buenos Aires y es un prototipo de un jardín japonés tradicional: pequeños lagos, puentes y cascadas, así como muchas especies de plantas y árboles. Además, es un excelente sitio para pasar tiempo con amigos tomando té verde, o probar comida típica japonesa en la terraza del restaurante, o simplemente para tomar un descanso del ruido de la ciudad leyendo un libro y disfrutando de la belleza de la naturaleza 🙂

Vienas mėgstamiausių mano kampelių Buenos Airėse (Palermo rajone), kur galima pasislėpti nuo miesto šurmulio ir pasijusti lyg tikrai esant Japonijoje 🙂 Šis sodas buvo įkurtas japonų bendruomenės, esančios Buenos Airėse.

Sodelyje galima rasti japoniškiems sodams būdingus ežerėlius, tiltus ir kaskadas bei daugybę rūšių augalų ir medžių. Puiki vietelė praleisti laiką su draugėmis geriant matę arba ragaujant japoniškus patiekalus sodelyje esančiame restoranėlyje, ar tiesiog atsikvėpti nuo miesto šurmulio skaitant mėgiamą knygą bei grožėtis puikia gamta 🙂

IMG_1924jIMG_1907j285461_2179994270534_126278_n284640_2180008190882_669112_nIMG_1922jjj

IMG_1937
My beautiful friend Fernanda